Minister, Minister Counselor
Minister, Minister Counselor
Minister, Minister Counselor
Apart from its cabinet-officer connotation (i.e. "Foreign minister"), a minister has traditionally been a chief of diplomatic mission who headed a legation rather than an embassy. As so few legations are left, the title is now borrowed more and more to designate the second ranking officer of a large embassy. It has, therefore, come increasingly to mean the senior counselor under the ambassador. To avoid confusion with the old connotation, the United States and a number of governments designate these senior deputy chiefs of mission by the hyphenated title "minister counselor".
وزیر مختار ، مستشار وزیر مختار
مجزاء از مفهموم عام این کلمه که به اعضای کابینه گفته می شود (مثلاً وزیر خارجه)، بطور سنتی این کلمه به رییس یک ماموریت دیپلماتیک که ریاست نمایندگی دیپلماتیک، نه سفارت یک کشور را به عهده دارد گفته می شد. چون اندکی از نمایندگی های دیپلماتیک به شکل گذشته باقی مانده است، فعلاً این کلمه به مقام شماره دو در یک سفارت بزرگ گفته می شود. بنابرین، معنی بسیار عام این کلمه در حال حاضر مشاور ارشد تحت قیادت سفیر می باشد. به منظور اجتناب از اشتباه گرفتن این کلمه با معنی قدیمی آن، شمار از کشور ها به معاونین سفرای خود "minister-counselor" یا مستشار وزیر مختار می گویند.
سلام و عرض آدب برای همه دوستان خوب و همکاران عزیزم ایجاد این وبلاک انعکاس دهندۀ ديدگاه هاي سیاسی، روابط دیپلماتیک و قانون اساسی کشور در زمينه ديپلماسي سیاسی و مديريت روابط بين الملل میباشد